伊豆的舞女 雪國(日漢對照有聲版)

作者:川端康成 譯者 施小煒
出版日期:2023年7月
定價:HK$138
頁數:328頁
裝幀:精裝
開本:32
語種:中文繁體
ISBN:9789888812943

l   名家結集

江戶川亂步×甲賀三郎×谷崎潤一郎×浜尾四郎

l   異彩薈萃

里程碑作品×本格代表作×先驅之作×硬派犯罪小說

l   獨特魅力

日式推理小說的黎明期

編輯推薦:

1.   四大日本名家集結,機巧精妙的犯罪、縝密嚴謹的推理激烈碰撞,展現日本推理小說黎明期的異彩;

2.  每篇故事後還有深度解讀,帶讀者暢遊日本推理小說演進中的四道奇景;

日漢對照,附贈日文全文朗讀音頻,有助日語學習。

《伊豆的舞女》川端康成成名作

日本初戀文學的至高代表

講述極致唯美純粹的青春悲戀物語

 

《雪國》為川端康成贏得諾貝爾文學獎的不朽名篇

日本近代抒情文學的巔峰

感傷與孤獨的雋永書寫

虛無與愛戀的動人演繹

本書收錄日本文學泰斗川端康成最具代表性的作品《伊豆的舞女》和《雪國》,純淨的文字、細膩的筆調,詮釋川端審美意識下動人心魄的物哀美、自然美、人性美。

《伊豆的舞女》

「我」隻身來到伊豆半島旅行,偶然與一隊雲遊藝人結伴同行。藝人們的自在和坦率觸動了「我」原本憂鬱的內心,而「我」與純真的舞女小薰之間,也產生了一絲朦朧的情愫。南伊豆晴朗的秋空下,青澀的悸動和淡淡的哀傷緩緩流淌……

《雪國》

「鑽出縣界長長的隧道,就是雪國了。夜的底處泛出了白。」旅人島村坐在駛往雪國的列車上,趕赴與藝伎駒子的相會,卻被少女葉子映在車窗玻璃上的純潔映像所吸引……自此,在北國皚皚白雪中,三人陷入愁緒輾轉的牽連——愛戀與羈絆、寂靜與哀傷,如紛揚的雪花灑落在每個人的身上、心上……

書中日文部分全文標註假名,日漢對照,附贈日文全文朗讀音頻,有助日語學習,豐富閱讀體驗。

作者簡介

川端康成

1899—1972,享譽世界的日本近現代小說家、文藝評論家,「新感覺派」的領軍人物。1968年成為日本第一位諾貝爾文學獎獲得者。他擅長將日本傳統審美與現代意識相結合,對日本文學的發展與東西方文學的交流做出極大貢獻。他的作品以孤獨、傷感為基調,語言清新秀麗,情感細膩豐富,帶給人美的享受。一生創作小說一百餘篇,代表作有《伊豆的舞女》《雪國》《古都》《千隻鶴》《山音》《睡美人》等。

 

譯者簡介

施小煒

畢業於復旦大學外文系日本語言文學專業,畢業後留校任教。後留學於日本早稻田大學大學院日本文學研究科,並執教於日本大學文理學部。主要譯著有村上春樹《當我談跑步時我談些甚麼》《1Q84》《天黑以後》《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》,以及川上弘美《老師的提包》等。

伊豆の踊子 / 002

伊豆的舞女 / 003

 

《伊豆的舞女》解讀之一例 / 060

 

雪国 / 068

雪國 / 069

 

《雪國》閱讀札記五則 / 316