作者:宮澤賢治 著 田建國 譯出版日期:2020年6月定價:HK$98頁數:208頁裝幀:精裝開本:32語種:中文繁體ISBN:9789888694259
宮澤賢治是日本的國民作家,熱愛自然,熱愛生命。他的作品充滿了想像力和對生命的善意,是無數現代藝術家的靈感源泉。
《不輸給雨》《橡子與山貓》《要求多多的餐館》《奧茨貝爾和大象》《貓的事務所》《夜鷹星》《拉大提琴的戈什》……七篇治癒心靈的經典作品,給疲乏的心靈以慰藉,給善意以鼓舞,給想像力以自由。
每篇末附譯者解讀,書中日文部分全文標注假名,日漢對照,附贈日文全文朗讀音頻,有助日語學習,豐富閱讀體驗。
1896—1933,日本詩人、童話作家,故鄉是岩手縣花卷市。宮澤賢治是一位佛教徒,在農林學校接受教育,從事農業指導工作,喜歡音樂,並始終致力於文學創作。在其生前,宮澤賢治的作品並不知名,去世後越來越廣為人知,評價急速提升,其文學價值得以彰顯,宮澤賢治也成為了一位國民作家。代表作有童話《銀河鐵道之夜》《風之又三郎》《橡子與山貓》《拉大提琴的戈什》等,詩歌《不輸給雨》《春與修羅》等。
譯者
田建國
翻譯家,1959年生於南京,曾在外交、傳媒、外貿、金融、工程、教育等行業任職,現任上海杉達學院教授。研究方向是翻譯理論與實踐、日本文學,出版專著、譯著三十餘部及論文若干。
目錄
譯者導讀 宮澤賢治的生平 / 001
雨にも負けず / 004
不輸給雨 / 005
譯者賞析 《不輸給雨》/ 008
どんぐりと山猫 / 014
橡子與山貓 / 015
譯者賞析 《橡子與山貓》/ 040
注文の多い料理店 / 044
要求多多的餐館 / 045
譯者賞析 《要求多多的餐館》/ 068
オツベルと象
—ある牛飼いがものがたる— / 072
奧茨貝爾與大象
—聽牛倌講故事 / 073
譯者賞析 《奧茨貝爾與大象》/ 096
猫の事務所
—ある小さな官衙に関する幻想— / 098
貓的事務所
—關於一個小官衙的幻想 / 099
譯者賞析 《貓的事務所》/ 122
よだかの星 / 126
夜鷹星 / 127
譯者賞析 《夜鷹星》/ 146
セロ弾きのゴーシュ / 148
拉大提琴的戈什 / 149
譯者賞析 《拉大提琴的戈什》/ 194
譯後記 / 198